תרגום פסק דין
פסק דין הינו אחד המסמכים החשובים ביותר להקפדה על תרגומו על מנת שזכויות הצדדים יבואו לידי ביטוי בשפת היעד כמו בשפת המקור. בהתאם לכך אנו מקפידים על דיוק במושגים המשפטיים, כמו גם על ביצוע קפדני של הגהה ואימות נכונות התרגום. להתייעצות ראשונית ללא תשלום פנו בטופס מהאתר, התקשרו ישירות 03-6543210, או פנו באימייל: office@kedem-law.co.il. כעו"ד ונוטריון הבקיא בעולם הטכנולוגי, יריב קדם מצוייד במיטב התוכנות, המיומנות והידע כדי לספק ללקוחותיו לא רק אישורים נוטריוניים פיסיים לתרגום פסקי דין, אלא גם אישורים נוטריוניים אלקטרוניים, ואישורי אפוסטיל אלקטרוניים, בהתאם לחוק בישראל ולאמנות הבינלאומיות שישראל צד להן. היתרונות הגדולים של אישורים דיגיטליים אלה הם המהירות, הזמינות, הנוחות והעלויות הנמוכות יותר ללקוח בקבלת האישורים ישירות לאימייל, והעברתם לחו"ל בלחיצת כפתור, לכל גורם וגורם שצריך את אותו אישור. פסקי דין ויתר המסמכים המתורגמים על ידי משרדנו מעובדים באופן קפדני גם כדי שייראו טוב מבחינת עיצובם, קרוב ככל האפשר לעיצובם המקורי. זה לא רק נעים יותר לעין, אלא גם מאפשר לזהות מהר יותר את המסמך המתורגם לעומת מסמך המקור, ולקרוא באופן בהיר יותר את הטקסט הכלול בו. הדברים נכונים לתעודות ממשלתיות, ונכונים עוד יותר למסמכים וטבלאות מורכבים החל מתלושי שכר וטופסי 106, וכלה בגולת הכותרת של דו"חות כספיים. כל מי שיעביר לרשות ממשלתית, בנק או כל גורם אחר מסמך מוקפד שכזה, גם יציג את עצמו באופן מכובד וראוי כלפי מי שדרש אותו. משרדנו מציע שירותים נוטריוניים מתקדמים הכוללים: יתרונות השירות הדיגיטלי: שירותי האפוסטיל שלנו מקיפים את כל סוגי האישורים הנדרשים לתיקוף מסמכים בחו"ל במדינות החתומות על אמנת האג. אנו מטפלים בקבלת אישורי אפוסטיל כדלקמן: ממשרד החוץ לתעודות המקוריות. מבית המשפט – לאישורים נוטריוניים פיזיים. ממשרד המשפטים – לאישורים אלקטרוניים מאז שישראל הצטרפה בשנת 2022 להיות רשם אפוסטיל אלקטרוני (e-register). צוות המשרד מלווה את התהליך מתחילתו ועד סופו, כולל הגשת הבקשות לגורמים השונים, מעקב אחר הטיפול, ואיסוף האישורים המוכנים. שירות זה חוסך לכם זמן יקר והתמודדות עם הבירוקרטיה. להתייעצות ראשונית ללא תשלום פנו בטופס מהאתר, התקשרו ישירות 03-6543210, או פנו באימייל: office@kedem-law.co.il. אישור תרגום נוטריוני לפסק הדין הינו אישור שמופק ע"י נוטריון והכורך יחד את פסק הדין, התרגום שלו, ומסמך מאת הנוטריון המעיד על נכונות התרגום או אימות הצהרת מתרגם מקצועי כי הוא בקיא בשפת המקור ושפת היעד. כדי שלאישור תרגום נוטריוני לפסק הדין יהיה תוקף מחייב בחו"ל, יש לצרף אליו גם אישור אפוסטיל, אולם לא כל הרשויות בחו"ל דורשות זאת, והן מסתפקות באישור הנוטריוני בלבד. אישור אפוסטיל הינו אישור הניתן ע"י משרד החוץ לאישור הנוטריוני או לפסק הדין עצמו כדי לתת להם תוקף מחייב גם בחו"ל. בהליך דומה ניתן לספק אישור כזה גם למדינה שאינה חברה באמנת אפוסטיל. משרדנו מטפל בהשגת כל האישורים הללו ובכך חוסך זמן יקר וטעויות אפשריות בתהליך.
עו"ד ונוטריון יריב קדם מספק שירותים נוטריוניים ובכלל זה תרגומים נוטריוניים מכל שפה לכל שפה. המשרד עוסק רבות בתרגום תעודות ממשלתיות לכל השפות ובאישורי נכונות תרגום מעברית לאנגלית ולהפך, וכן בקבלת אישורי אפוסטיל לתעודות ולאישורים הנוטריוניים כדי לתת להם תוקף בינלאומי. לקבלת הצעת מחיר לתרגום אקספרס, שלח.י כעת את המסמכים למייל office@kedem-law.co.il.
אישור נוטריוני אלקטרוני, אפוסטיל אלקטרוני
עיצוב פסק הדין המתורגם
שירות מתקדם ונגיש
• אישורים נוטריוניים פיזיים ואלקטרוניים
• שירותי אפוסטיל פיזיים ואלקטרוניים לשימוש בינלאומי
• אפשרות לקבלת המסמכים המאומתים באופן מיידי דרך האימייל
• העברה מאובטחת של המסמכים לכל גורם רלוונטי
• חיסכון בזמן וכסף
• נוחות מרבית
• זמינות גבוהה
• אבטחת מידע מתקדמת
• תאימות לסטנדרטים בינלאומייםאישורי אפוסטיל
על מנת לקבל הצעת מחיר, אנא מלאו את פרטיכם
אודות
מעל 25 שנות ניסיון
תוקף
בינלאומי
תרגום
מקצועי
מוסמך
מכל שפה
לכל שפה
על מנת לקבל הצעת מחיר, אנא מלאו את פרטיכם